Глядит Арчибальд, и сжимается серце:
Малыш-ангелок как две капли походит
На тот медальон, что в шкатулке хранится,
Где Арчи младенец... И глаз он не сводит -Да, точно, сомнения нет - те же глазки
И кожа смугла, локоны цвета ночи,
И рта благродный овал - всё совпало.
Скорей объясниться - терпеть нету мочи...
Вот ночь наступила, и Арчи украдкой
Крадется неслышно в покой Арабеллы.
Не знает он Сольвейг лихие повадки -
По мужнину следу пустилась умело.
О, Боже! Что видят глаза юной Сольвейг?
Супруг на коленях стоит перед гостьей!
А та вся в слезах о прощении просит.
Жену молодую от ревности трусит.
Как мог он предать их любовь неземную?
Как будет смотреть ей в глаза без стесненья?
"Коварной распутнице крови пущу я!
Изменник мой муж не получит прощенья!"